Pravdina Tatyana Biography


Born in the year in Moscow. Soviet and Russian translator from the Arabic language. The widow of actor Zinovia Gerdt. Tatyana Pravdina was born in Moscow. Father - Alexander Viktorovich Pravdin, graduated from the Law Faculty of Moscow University on September 16. Mother - Tatyana Sergeevna Shustova died on April 5. Mother's great -grandfather is Nikolai Leontyevich Shustov, a Russian entrepreneur, founder of the Shustov and Sons partnership, who became one of the largest producers of alcohol products during the time of tsarist Russia at the end of the 19th century.

It gained fame thanks to the conduct of a very unusual and effective advertising company of their products - Shustovsky vodka, when students went along the taverns for a small reward and arranged scandals when there were no Shustov vodka on the spot. A great -grandfather for his father - a Jew, bore the surname Vargaftik. He accepted Orthodoxy and the surname from Yiddish was translated as “Wahrheit” “Pravda”, and he became a truth.

For Tatyana’s father, marriage with her mother was the second, before that he was married to one of the first beauties of Moscow Lydia Engelhardt, they had two children. Tatyana's parents met thanks to the sport that they were actively engaged. Her father was a famous tennis player at that time, one of the best in Moscow. Mother was engaged in rowing, the champion of Moscow alone the Skif boat and in the eight.

They met on the train in the spring of the year, when two groups of athletes - tennis players and rowers of academic rowing - went to competitions. They liked each other and eventually created a family, lived in a civil marriage for 55 years. Tatyana's father worked in the foreign trade organization of the Obshostorg in trade with Iran. In the year he was arrested in t.

After two months of Butyr Prison, he was sent to a concentration camp at the Yay station in Siberia. The family went for him. In addition to the railway station, there was a sawmill, where her mother worked. Tatyana Pravdina in childhood with her mother after the murder of Kirov in December GO, his father was sent to more severe camps - he visited Komi, in the Vorkuta camp, near Kotlas.

He was released only to metro station Tatyana went to the Siberian village. When the father was transferred to a more strict regime, he and his mother returned to Moscow in the year. In childhood, Tatyana Pravdina entered the Moscow Institute of Oriental Studies in the year, by that time she spoke freely in German. After the fifth year, she was left to continue their studies at the sixth - they organized the Faculty of Transfer.

Practice took place in the Swinformburo. The diploma work was the translation into the Arabic language of the article by I. Stalin "The Prospects of the Chinese Revolution." After the institute, they were going to take it to work in the KGB, but she came up with a way to refuse: “Mom, naive, but brilliant, said:“ Firstly, pretend to be a fool and say that you can’t keep mystery at all, you tell your mother everything, and not only her folder in front of him, he looks into her, and I understand that she is absolutely about me.

The words: “If you think, let it go! Tatyana settled down in the literature in foreign languages, where there was little work in the Iranian edition, and at the same time she began to teach at the institute in which she studied. Later, three years were a teacher at the courses of foreign languages ​​of the Ministry of Foreign Trade. Throughout her life, she was engaged in practice - translated in both directions, edited translations, taught language, worked as an oral translator.

Pravdina Tatyana Biography

Her main languages ​​at work were Arabic and English. The author of the memoirs "conversation with his own." Tatyana's growth of Pravdina: centimeters. The personal life of Tatyana Pravdina: was married twice. For the first time, she saw Zinovia Gerdt in the year, when her, a graduate of high school, was invited to a concert in the column hall. There Gerdt performed with parodies. The next time, fate brought them together at the beginning of the year, when Tatyana Pravdin was recommended by the administration of the theater Sergey Obraztsov as a translator for a trip to the Arab countries.

As Tatyana recalled, the first thing was inquired of her growth - the fact is that, in addition to the performances, she needed to translate the creative performances of Sergey Vladimirovich Obraztsov, who did not love that the translator was taller than him. It was Sergey Obraztsov that introduced her to Zinovius Gerdt. She recalled: "We are shook hands. Looking directly into the eyes, Gerdt says the first words: - Are there children?